Все статьи
Как Генеральному Директору выбрать переводчика
№11—2007 | 22.10.2007
Автор рассказывает, какими качествами должен обладать идеальный переводчик. Например, быстро ориентироваться в непредвиденных ситуациях, уметь хранить секреты (ведь во время переговоров Вы можете обсуждать с партнером конфиденциальную информацию). Переводчик заслуживает высокой оценки, если он хорошо представляет особенности бизнес-сферы, в которой работает Ваша компания, знает нормы делового этикета, разбирается в языке жестов.
Количество рекомендаций: 3. Теги: оргвопросы, переводчик
Медиаобъекты
-
Должностная инструкция переводчика, любезно предоставленная компанией «Правовест»;
-
Должностная инструкция синхронного переводчика, любезно предоставленная компанией «Правовест»;
-
Образцы трудового договора с переводчиком, любезно предоставленные компанией «Правовест»;
-
Образцы трудового договора с синхронным переводчиком, любезно предоставленные компанией «Правовест»;