Все статьи

Как Генеральному Директору выбрать переводчика

№11—2007  |  22.10.2007

Автор рассказывает, какими качествами должен обладать идеальный переводчик. Например, быстро ориентироваться в непредвиденных ситуациях, уметь хранить секреты (ведь во время переговоров Вы можете обсуждать с партнером конфиденциальную информацию). Переводчик заслуживает высокой оценки, если он хорошо представляет особенности бизнес-сферы, в которой работает Ваша компания, знает нормы делового этикета, разбирается в языке жестов.

Елена Вос Бизнес-консультант по деловому, международному и общегражданскому этикету и протоколу Success, Неймеген (Нидерланды)

Количество рекомендаций: 3. Теги: оргвопросы, переводчик